Показаны сообщения с ярлыком фразеологизмы. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком фразеологизмы. Показать все сообщения

суббота, 16 сентября 2023 г.

Откуда произошло выражение «на посошок»?

На посошок" – это не просто древняя традиция, которая дает право гостю после окончания застолья опрокинуть лишнюю рюмку. Это целый ритуал прощания, олицетворяющий славянское гостеприимство.
К счастью, до нашего времени традиция пить на посошок дошла не в полном варианте. Наши предки прощались десятью тостами и такие «проводы» были своеобразной проверкой на трезвость. Если после десятой рюмки человеку становилось нехорошо, его укладывали спать в хозяйском доме, оставляя на ночевку.
Но история происхождения этой фразы связано не просто с гостями, а со странниками и путешественниками, которые издавна пользовались большим уважением. Странников всегда приглашали в дом и угощали - ведь они странствовали по святым местам. Путешественники передвигались по городам и селам, опираясь на посохи. Посох выступал опорой в дальнем пути, помогал защитить себя от диких зверей и недоброжелателей.
Посох действительно был незаменим в дороге, потому странники перед длинной дорогой всегда останавливались у дома, пустившего их на ночлег, опираясь на посох и благодарили за ночлег. В этот момент хозяйка или старший член семьи подносил рюмку и желал доброй дороги и скорейшего возвращения. Странник ставил рюмку на верхний срез посоха, а потом выпивал ее до дна. Считалось, что если он при этом не пролил ни капли - дорога будет доброй. После этого наливали выпить всем остальным и обменивались пожеланиями.
Так эта традиции дошла и до наших дней, именно поэтому мы знаем, что принято пить «на посошок» последнюю рюмку у самой двери петочникред тем, как отправиться домой.

четверг, 14 сентября 2023 г.

Откуда пошло выражение «конь в пальто»?

 Все прекрасно знают забавный отклик на назойливый вопрос «Кто?» — «Конь в пальто!». Многие часто используют его в быту, не зная о происхождении этого фразеологизма. Предлагаем вам узнать историю этого выражения.
Отвечая «конь в пальто» на не слишком уместный вопрос «кто?», мы высказываем раздражение и нежелание на него отвечать, например: «- Кто это приходил? — Кто, кто! Конь в пальто!»
Но почему же именно конь в пальто стал так знаменит?

Оказывается, история этой фразы уходит корнями в далекие времена царской России, когда для транспортировки людей и грузов использовали повозки, запряженные лошадьми, выступающими тягловой силой.
Каждый раз после долгой дороги лошадь «запаривалась», то есть становилась разгоряченной и потной. Поэтому даже в теплое время года ее нужно было немного «выходить», то есть свободно поводить, не давая сразу остановиться и пить воду, чтоб она понемногу остыла. Если этого не сделать, разгоряченная лошадь могла заболеть простудой, как и человек.
А что же делать холодной и морозной зимой? Оставлять разгоряченного коня в зимнее время нельзя было ни в коем случае. Поэтому для таких целей коней покрывали различными покрывалами, теплыми попонами и специальными стеганными одеялами.
Но иногда, когда извозчику нужно было срочно остановиться на несколько минут, например, про просьбе клиента, который пошел в магазин, а накрыть лошадь было нечем, извозчик снимал свой верхний тулуп (у него обычно их было несколько) и накрывал им коня. Жалко ведь, не дай бог простудится!
Конечно, такая картина вызывала у прохожих улыбки и смех, а фраза постепенно превращалась в крылатую. Так и приходилось к слову: «- Кого ты видел? -Кого, кого… Коня в пальто видел!».
Так что, не обижайтесь, если услышите «Конь в пальто!», скорее всего просто человек не хочет отвечать на ваш вопрос и уходит от ответа таким незатейливым образом.

вторник, 22 августа 2023 г.

Что значит "как корова языком слизала"?

Источник

    «Как корова языком слизала» — так говорят, если что-то исчезло неожиданно и бесследно или слишком быстро. Обычно этой фразой подчеркивают удивление от происшествия. Дальше
Алексей Степанов. Коровы на водопое. 1908

среда, 16 августа 2023 г.

Как появилось выражение «держать в ежовых рукавицах»?

 Источник

    Фразеологизм “держать в ежовых рукавицах” означает жесткое и безжалостное обращение с кем-либо, подавление любых проявлений непокорности, удерживая в строгом повиновении.             Откуда пошло это выражение?
    Одна из версий появления "ежовых рукавиц" связана с советской эпохой и именем Николая Ежова, который был начальником НКВД СССР с 1936 по 1938 годы, сам этот период называли "ежовщиной". Ежов был известен своей жесткой и репрессивной политикой, особенно во время "Великого террора", периода массовых политических репрессий в Советском Союзе.
    Казалось бы, происхождение этой фразы не вызывает сомнений, однако в русской литературе это выражение встречается гораздо раньше. В “Капитанской дочке" Пушкина есть эпизод, где Петруша Гринёв передает письмо отца его старинному другу, генералу Андрею Карловичу Р., немцу по происхождению. Тот читает письмо: "Теперь о деле... К вам моего повесу"... гм... "держать в ежовых рукавицах"... Что такое ешовы рукавиц? Это, должно быть, русска поговорк...".
    Следовательно, "в ежовых рукавицах" могли держать в России задолго до наркома Ежова!
В словаре русской фразеологии сказано, что этот оборот известен с XIX в., но как часть пословицы "Ежовыми рукавицами, да за мягкое тело приниматься" встречался еще в первой половине XVIII в.
    Таким образом, дело может быть действительно в рукавицах, а определение “ежовый” вовсе не означает "из ежа" или "похожий на ежа". Ежовый - означает такой, которым можно удержать колючего ежа в руках. Тут на помощь снова приходят народные поговорки: "Ёж - голыми руками не возьмешь", "Голыми руками ежа не ухватишь". Отсюда и название ежовые рукавицы ("голицы") - это рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, которые надежно защищали руки от повреждений при работе. Но, похоже, их использовали не только для работы или ловли ежей, но возможно и для воспитания нерадивых. В собрании поговорок В. Даля можно найти и такую: "Ежовая голица учить мастерица". А этот смысл очень близок к выражению "держать в ежовых рукавицах".

воскресенье, 30 мая 2021 г.

Таскать каштаны из огня

 В русском языке существует масса пословиц, поговорок и выражений, смысл которых нам трудно понять. А еще труднее понять, откуда же взялись данные выражения. Одним из таких является высказывание «таскать каштаны из огня».

Что за каштаны такие и зачем их надо таскать из огня? Оказалось, что прибыло оно к нам из Франции в 17-18 веке, благодаря баснописцу Лафонтену и его произведению «Обезьяна и кот».

Таскать каштаны из огня

Значение фразеологизма заключается в том, что хитрая обезьянка решила перекусить каштанами, которые пеклись в золе, но боясь обжечься, она просит помочь в этом кота. Пока добродушный котейка, обжигая лапки, вынимал каштаны из огня, находчивая обезьянка их поедала.

Так и появилось выражение «таскать каштаны из огня кошачьими лапами», которое в дальнейшем сократилось до известного нам «таскать каштаны из огня». В русском языке есть хороший синоним фразы — «загребать жар чужими руками».

А означает оно, что кто-то бескорыстно делает для другого трудную и опасную работу.

Спасибо Лафонтену и персонажам его басни за такое интересное и необычное для русского уха выражение

Источник