Не позавидуешь иностранцам, которые изучают русский! Да и многие из нас, говорящие по-русски с детства, тоже вряд ли смогут с ходу объяснить, почему человека незначительного, без чинов и званий, называют мелкой сошкой, а уважаемого начальника - большой шишкой.
Выражение "мелкая сошка" обычно используется для описания человека незначительного, слабого, малодушного или неспособного справиться с трудностями. Происхождение этой фразы связано с сельскохозяйственным орудием для вспахивания земли. Уменьшительное от "соха" - "сошка", не представляющая особую важность в большом деле. Но как и почему она стала означать человека, занимающего невысокое служебное положение?
Оказывается, "соха" в северных наречиях значило не только простейшее сельхозорудие, но и крестьянскую общину размером от трех до шестидесяти дворов. Таким образом, "мелкой сошкой" была бедная община крестьян, а уж потом бедный и бесправный член общины, что затем трансформировалось в значение "человек, занимающий низкие позиции в служебной иерархии".
"Большая шишка" противоположна "мелкой сошке" и употребляется для описания человека, который является сильным, влиятельным и занимающим высокий статус или должность.
Это выражение связано уже не с крестьянским бытом, а с бурлаками. Помните картину Репина «Бурлаки на Волге»? Сильный мужчина, который идет первым в связке, таща на себе большую нагрузку и есть «большая шишка». Раньше так называли самого мощного бурлака в артели. Сейчас это выражение обозначает важного человека, начальника или просто влиятельное лицо, занимающее высокую должность.
Спасибо, Валентина Васильевна, что объяснили происхождение этих слов.
ОтветитьУдалитьМне интересно узнавать происхождение слов и выражений.
ОтветитьУдалить